Posted 8 сентября 2017,, 17:55

Published 8 сентября 2017,, 17:55

Modified 3 ноября 2022,, 17:46

Updated 3 ноября 2022,, 17:46

Владимир Елистратов: жители столицы забыли слово «намосквичивались»

8 сентября 2017, 17:55
Накануне Дня города заслуженный профессор МГУ и автор словарей «Язык старой Москвы» и «Словарь московского арго» Владимир Елистратов рассказал о том, как изменился язык москвичей за последнее столетие.

В интервью газете «Известия» Елистратов отметил, что сегодня жители столицы с удивительной настойчивостью обустраивают свою жизнь по тем же сценариям, что и до революции. И наиболее ярко эти процессы демонстрируют «мелочи» языка.

По словам профессора, в 1990-х, когда в Россию вернулся капитализм, столица вспомнила о своем купеческом призвании, что положило начало бурному развитию торговли. В это время стали возрождаться приемы дореволюционных торговцев. При этом связь времен давно прервалась и ни о какой цеховой преемственности речи не шло. Очевидно, все эти приемы были спрятаны в глубинах московского подсознания, считает Елистратов. Эти приемы допускают обращение к прохожему с предложением что-либо купить. Профессор отмечает. Что гости из-за рубежа восприняли бы такой призыв как хамство, ведь это является императивом, то есть повелительным наклонением. А в России подобное обращение не вызывает отторжения, смотрится естественно.

Владимир Елистратов напомнил, что в Москве всегда наблюдался большой приток приезжих, как и сегодня. Однако сто лет назад вместе грубого термина «понаехавший» использовали слово «пришелец» с нейтральной окраской.

По мнению профессора, количество иностранцев в то время в Москве в процентном соотношении к местным жителям было таким же, как и сегодня. Хотя основную массу приезжих составляли гости из других регионов России. Все половые до революции, служившие в столице, были родом из Ярославля, грузчики – татары.

Ученый посетовал на то, что ныне из лексикона утрачено слово «намосквичивались».

Так до революции говорили о приезжих, которые адаптировались к жизни в столице, оставаясь при этом нижегородцами, татарами или даже китайцами.

Из негативных тенденций в развитии современного русского языка профессор отметил наличие слов – «черных дыр», бессмысленных заимствований из английского.

"